Ch. 13 - Les Miracles de Notre Dame
-
-
Rate it:
Umile ed alta piu che creatura,
Termine fisso d'eterno consiglio,
Tu sei colei che l'umana natura
Nobilitasti si, che il suo fattore
Non disdegno di farsi sua fattura....
La tua benignita non pur soccorre
A chi dimanda, ma molte fiate
Liberamente al dimandar precorre.
In te misericordia, in te pietate,
In te magnificenza, in te s'aduna
Quantunque in creatura e di bontate.
Vergine bella, che di sol vestita,
Coronata di stelle, al sommo sole
Piacesti si che'n te sua luce ascose;
Amor mi spinge a dir di te parole;
Ma non so 'ncominciar senza tu aita,
E di colui ch'amando in te si pose.
Invoco lei che ben sempre rispose
Chi la chiamo con fede.
Vergine, s'a mercede
Miseria estrema dell' umane cose
Giammai ti volse, al mio prego t'inchina!
Soccorri alia mia guerra,
Bench'i sia terra, e tu del del regina!
Dante composed one of these prayers; Petrarch the other. Chaucer
translated Dante's prayer in the "Second Nonnes Tale." He who will
may undertake to translate either;--not I! The Virgin, in whom is
united whatever goodness is in created being, might possibly, in her
infinite grace, forgive the sacrilege; but her power has limits, if
not her grace; and the whole Trinity, with the Virgin to aid, had
not the power to pardon him who should translate Dante and Petrarch.
The prayers come in here, not merely for their beauty,--although the
Virgin knows how beautiful they are, whether man knows it or not;
but chiefly to show the good faith, the depth of feeling, the
intensity of conviction, with which society adored its ideal of
human perfection.
The Virgin filled so enormous a space in the life and thought of the
time that one stands now helpless before the mass of testimony to
her direct action and constant presence in every moment and form of
the illusion which men thought they thought their existence. The
twelfth and thirteenth centuries believed in the supernatural, and
might almost be said to have contracted a miracle-habit, as morbid
as any other form of artificial stimulant; they stood, like
children, in an attitude of gaping wonder before the miracle of
miracles which they felt in their own consciousness; but one can see
in this emotion, which is, after all, not exclusively infantile, no
special reason why they should have so passionately flung themselves
at the feet of the Woman rather than of the Man. Dante wrote in
1300, after the height of this emotion had passed; and Petrarch
wrote half a century later still; but so slowly did the vision fade,
and so often did it revive, that, to this day, it remains the
strongest symbol with which the Church can conjure.
Men were,
Do you like this chapter?
If you're writing a Henry Adams essay and need some advice,
post your Henry Adams essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






