Meet us on:
Welcome to Read Print! Sign in with
or
to get started!
 
Entire Site
    Try our fun game

    Dueling book covers…may the best design win!

    Random Quote
    "Going to trial with a lawyer who considers your whole life-style a Crime in Progress is not a happy prospect."
     

    Subscribe to Our Newsletter

    Follow us on Twitter

    Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter

    Preface - Page 2

    • Rate it:
    Launch Reading Mode Next Chapter
    Page 2 of 2
    Previous Page
    James Collier, Dr. H. Leo, and perhaps others, I am under various obligations; and if any acknowledgments have been overlooked, I trust the injured person will forgive me when I have had already to quote so many authorities for so small a book. The popular character of the work renders it undesirable to load the pages with footnotes of reference; and scholars will generally see for themselves the source of the information given in the text.

    Personally, my thanks are due to my friend, Mr. York Powell, for much valuable aid and assistance, and to the Rev. E. McClure, one of the Society's secretaries, for his kind revision of the volume in proof, and for several suggestions of which I have gladly availed myself.

    As various early English names and phrases occur throughout the book, it will be best, perhaps, to say a few words about their pronunciation here, rather than to leave over that subject to the chapter on the Anglo-Saxon language, near the close of the work. A few notes on this matter are therefore appended below.

    [Transcriber's note: For this Latin-1 version, macrons have been marked as [=x], and breve accents as [)x]. See the Unicode version for a proper rendering of these accents.]

    The simple vowels, as a rule, have their continental pronunciation, approximately thus: [=a] as in father, [)a] as in ask; [=e] as in there, [)e] as in men; [=i] as in marine, [)i] as fit; [=o] as in note, [)o] as in not; [=u] as in brute, [)u] as in full; [=y] as in grün (German), [)y] as in hübsch (German). The quantity of the vowels is not marked in this work. Æ is not a diphthong, but a simple vowel sound, the same as our own short a in man, that, &c. Ea is pronounced like ya. C is always hard, like k; and g is also always hard, as in begin: they must never be pronounced like s or j. The other consonants have the same values as in modern English. No vowel or consonant is ever mute. Hence we get the following approximate pronunciations: Ælfred and Æthelred, as if written Alfred and Athelred; Æthelstan and Dunstan, as Athelstahn and Doonstahn; Eadwine and Oswine, nearly as Yahd-weena and Ose-weena; Wulfsige and Sigeberht, as Wolf-seeg-a and Seeg-a-bayrt; Ceolred and Cynewulf, as Keole-red and Küne-wolf. These approximations look a little absurd when written down in the only modern phonetic equivalents; but that is the fault of our own existing spelling, not of the early English names themselves.

    G.A.
    Next Chapter
    Page 2 of 2
    Previous Page
    If you're writing a Grant Allen essay and need some advice, post your Grant Allen essay question on our Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

    Top 5 Authors

    Top 5 Books

    Book Status
    Finished
    Want to read
    Abandoned

    Are you sure you want to leave this group?