Random Quote
"Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months."
More: Fashion quotes
Follow us on Twitter
Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter
Chapter 16 - Page 2
-
-
Rate it:
-
Average Rating: 0.5 out of 5 based on 1 rating
- 1 Favorite on Read Print
My Dear grieved with the grieving girl and did her best to comfort and cheer her. She told her that if Korak lived he would find her; but all the time she believed that Korak had never existed beyond the child's dreams. She planned amusements to distract Meriem's attention from her sorrow, and she instituted a well-designed campaign to impress upon the child the desirability of civilized life and customs. Nor was this difficult, as she was soon to learn, for it rapidly became evident that beneath the uncouth savagery of the girl was a bed rock of innate refinement--a nicety of taste and predilection that quite equaled that of her instructor.
My Dear was delighted. She was lonely and childless, and so she lavished upon this little stranger all the mother love that would have gone to her own had she had one. The result was that by the end of the first year none might have guessed that Meriem ever had existed beyond the lap of culture and luxury.
She was sixteen now, though she easily might have passed for nineteen, and she was very good to look upon, with her black hair and her tanned skin and all the freshness and purity of health and innocence. Yet she still nursed her secret sorrow, though she no longer mentioned it to My Dear. Scarce an hour passed that did not bring its recollection of Korak, and its poignant yearning to see him again.
Meriem spoke English fluently now, and read and wrote it as well. One day My Dear spoke jokingly to her in French and to her surprise Meriem replied in the same tongue--slowly, it is true, and haltingly; but none the less in excellent French, such, though, as a little child might use. Thereafter they spoke a little French each day, and My Dear often marveled that the girl learned this language with a facility that was at times almost uncanny. At first Meriem had puckered her narrow, arched, little eye brows as though trying to force recollection of something all but forgotten which the new words suggested, and then, to her own astonishment as well as to that of her teacher she had used other French words than those in the lessons--used them properly and with a pronunciation that the English woman knew was more perfect than her own; but Meriem could neither read nor write what she
Do you like this chapter?
If you're writing a Edgar Rice Burroughs essay and need some advice,
post your Edgar Rice Burroughs essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






