Random Quote
"Military justice is to justice what military music is to music."
More: Justice quotes, Music quotes
Follow us on Twitter
Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter
Ch. 3: The Ballad of Otterburne - Page 2
-
-
Rate it:
Now Herd's version says nothing of Douglas at Newcastle; the whole scene is at Otterburn. On the other hand, Charles Kirkpatrick Sharpe's MS. text DID bring Douglas to Newcastle. Of this Colonel Elliot says nothing. The English version says NOTHING OF PERCY'S LOSS OF HIS PENNON TO DOUGLAS (nor does Sharpe's), and gives the challenge and tryst. Scott's version says nothing of Percy's pennon, but Douglas takes Percy's SWORD and vows to carry it home. Percy's challenge, in the English version, is accompanied by a gross absurdity. He bids Douglas wait at Otterburn, where, pour tout potage to an army absurdly stated at 40,000 men, Percy suggests venison and pheasants! In the Scottish version Percy offers tryst at Otterburn. Douglas answers that, though Otterburn has no supplies--nothing but deer and wild birds--he will there tarry for Percy. This is chivalrous, and, in Scott's version, Douglas understands war. In the English version Percy does not. (To these facts I return, giving more details.) Colonel Elliot supposes some one (Scott, I daresay) to have taken Percy's,--the English version,--altered it to taste, concealed the alterations, as in this part of the challenge, by inverting the speeches and writing new stanzas of the fight at Otterburn, used a very little of Herd (which is true), and inserted modern stanzas.
Now, first, as regards pilfering from the English version, that version, and Herd's undisputed version, have undeniably a common source. Neither, as it stands, is "original"; of an ORIGINAL contemporary Otterburn ballad we have no trace. By 1550, when such ballads were certainly current both in England and Scotland, they were late, confused by tradition, and, of what we possess, say Herd's, and the English MS. of 1550, all were interblended.
The Scots ballad version, known to Hume of Godscroft (1610), may have been taken from the English, and altered, as Child thought, or the English, as Motherwell maintained, may have been borrowed from the Scots, and altered. One or the other process undeniably occurred; the second poet, who made the changes, introduced the events most favourable to his country, and left out the less favourable. By Scott's time, or Herd's, the versions were much degraded through decay of memory, bad penny broadsides (lost), and uneducated reciters. Herd's version has forgotten the historic affair of the capture of Percy's pennon (and of the whole movement on Newcastle, preserved in Sharpe's and Scott's); Scott's remembers the encounter at Newcastle, forgets the pennon, and substitutes the capture by Douglas of Percy's sword. The Englishman deliberately omits the capture of the pennon. The Scots version (here altered by Sir Walter) makes Percy wound Douglas at Otterburn--
Till backward he did flee.
Now Colonel
Do you like this chapter?
If you're writing a Andrew Lang essay and need some advice,
post your Andrew Lang essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






