Meet us on:
Welcome to Read Print! Sign in with
or
to get started!
 
Entire Site
    Try our fun game

    Dueling book covers…may the best design win!

    Random Quote
    "For myself I am an optimist - it does not seem to be much use being anything else."
     

    Subscribe to Our Newsletter

    Follow us on Twitter

    Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter

    Appendix D

    • Rate it:
    Launch Reading Mode Next Page
    Page 1 of 16
    Previous Chapter
    The Awful German Language

    A little learning makes the whole world kin.
    --Proverbs xxxii, 7.

    I went often to look at the collection of curiosities in Heidelberg
    Castle, and one day I surprised the keeper of it with my German. I spoke
    entirely in that language. He was greatly interested; and after I had
    talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; and
    wanted to add it to his museum.

    If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also
    have known that it would break any collector to buy it. Harris and I had
    been hard at work on our German during several weeks at that time, and
    although we had made good progress, it had been accomplished under great
    difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean
    time. A person who has not studied German can form no idea of what a
    perplexing language it is.

    Surely there is not another language that is so slipshod and systemless,
    and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it,
    hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks
    he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid
    the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over
    the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following
    EXCEPTIONS." He runs his eye down and finds that there are more
    exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again,
    to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been,
    and continues to be, my experience. Every time I think I have got one
    of these four confusing "cases" where I am master of it, a seemingly
    insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with
    an awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under
    me. For instance, my book inquires after a certain bird--(it is always
    inquiring after things which are of no sort of no consequence
    to anybody): "Where is the bird?" Now the answer to this
    question--according to the book--is that the bird is waiting in the
    blacksmith shop on account of the rain. Of course no bird would do that,
    but then you must stick to the book. Very well, I begin to cipher out

    the German for that answer. I begin at the wrong end, necessarily, for
    that is the German idea. I say to myself, "REGEN (rain) is masculine--or
    maybe it is feminine--or possibly neuter--it is too much trouble to look
    now. Therefore, it is either DER (the) Regen, or DIE (the) Regen, or
    DAS (the) Regen, according to which gender it may turn out to be when I
    look. In the interest of science, I will cipher it out on the hypothesis
    that it is masculine. Very well--then THE rain is DER Regen, if it is
    simply in
    Next Page
    Page 1 of 16
    Previous Chapter
    If you're writing a Mark Twain essay and need some advice, post your Mark Twain essay question on our Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

    Top 5 Authors

    Top 5 Books

    Book Status
    Finished
    Want to read
    Abandoned

    Are you sure you want to leave this group?