Chapter 22 - Page 2
-
-
Rate it:
Last winter when Mr. Cable was lecturing with papa, he wrote this letter to him just before he came to visit us.
DEAR UNCLE,--That's one nice thing about me, I never bother any one, to offer me a good thing twice. You dont ask me to stay over Sunday, but then you dont ask me to leave Saturday night, and knowing the nobility of your nature as I do--thank you, I'll stay till Monday morning.[15]
Your's and the dear familie's
GEORGE W. CABLE.
[December 22, 1906.] It seems a prodigious while ago! Two or three nights ago I dined at a friend's house with a score of other men, and at my side was Cable--actually almost an old man, really almost an old man, that once so young chap! 62 years old, frost on his head, seven grandchildren in stock, and a brand-new wife to re-begin life with!
[Dictated Nov. 19, 1906.]
Ever since papa and mamma were married, papa has written his books and then taken them to mamma in manuscript and she has expergated them. Papa read "Huckleberry Finn" to us in manuscript just before it came out, and then he would leave parts of it with mamma to expergate, while he went off up to the study to work, and sometimes Clara and I would be sitting with mamma while she was looking the manuscript over, and I remember so well, with what pangs of regret we used to see her turn down the leaves of the pages, which meant that some delightfully dreadful part must be scratched out. And I remember one part pertickularly which was perfectly fascinating it was dreadful, that Clara and I used to delight in, and oh with what dispair we saw mamma turn down the leaf on which it was written, we thought the book would be almost ruined without it. But we gradually came to feel as mamma did.
It would be a pity to replace the vivacity and quaintness and felicity of Susy's innocent free spelling with the dull and petrified uniformities of the spelling-book. Nearly all the grimness it taken out of the "expergating" of my books by the subtle mollification accidentally infused into the word by Susy's modification of the spelling of it.
I remember the special case mentioned by Susy, and can see the group yet--two-thirds of it pleading for the life of the culprit sentence that was so fascinatingly dreadful and the other third of it patiently explaining why the court could not grant the prayer of the pleaders; but I do not remember what the condemned phrase was. It had much company, and they all went to the gallows; but it is possible that that specially dreadful one which gave those little people so much delight was cunningly devised and put into the book for just that function, and not with any hope or expectation that it would get by the "exper-gator" alive. It is possible, for I had that custom.
Susy's quaint and effective spelling falls quite opportunely into to-day's atmosphere, which is
Do you like this chapter?
If you're writing a Mark Twain essay and need some advice,
post your Mark Twain essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






