Random Quote
"I am a Conservative to preserve all that is good in our constitution, a Radical to remove all that is bad. I seek to preserve property and to respect order, and I equally decry the appeal to the passions of the many or the prejudices of the few."
Follow us on Twitter
Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter
Act 1, Scene II
-
-
Rate it:
-
Average Rating: 1.0 out of 5 based on 1 rating
- 1 Favorite on Read Print
Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO
PETRUCHIO
Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua, but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio; knock, I say.
GRUMIO
Knock, sir! whom should I knock? is there man has
rebused your worship?
PETRUCHIO
Villain, I say, knock me here soundly.
GRUMIO
Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that
I should knock you here, sir?
PETRUCHIO
Villain, I say, knock me at this gate
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
GRUMIO
My master is grown quarrelsome. I should knock
you first,
And then I know after who comes by the worst.
PETRUCHIO
Will it not be?
Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it;
I'll try how you can sol, fa, and sing it.
He wrings him by the ears
GRUMIO
Help, masters, help! my master is mad.
PETRUCHIO
Now, knock when I bid you, sirrah villain!
Enter HORTENSIO
HORTENSIO
How now! what's the matter? My old friend Grumio!
and my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
PETRUCHIO
Signior Hortensio, come you to part the fray?
'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say.
HORTENSIO
'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor
mio Petruchio.' Rise, Grumio, rise: we will compound
this quarrel.
GRUMIO
Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin.
if this be not a lawful case for me to leave his
service, look you, sir, he bid me knock him and rap
him soundly, sir: well, was it fit for a servant to
use his master so, being perhaps, for aught I see,
two and thirty, a pip out? Whom would to God I had
well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.
PETRUCHIO
A senseless villain! Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate
And could not get him for my heart to do it.
GRUMIO
Knock at the gate! O heavens! Spake you not these
words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here,
knock me well, and knock me soundly'? And come you
now with, 'knocking at the gate'?
PETRUCHIO
Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
HORTENSIO
Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:
Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy gale
Blows you to Padua here from old Verona?
PETRUCHIO
Such wind as scatters young men through the world,
To seek their fortunes farther than at home
Where small experience grows. But in a few,
Signior Hortensio,
Do you like this chapter?
If you're writing a William Shakespeare essay and need some advice,
post your William Shakespeare essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






