Random Quote
"Where humor is concerned there are no standards - no one can say what is good or bad, although you can be sure that everyone will."
More: Humor quotes
Follow us on Twitter
Never miss a good book again! Follow Read Print on Twitter
Part 2 - Chapter 33 - Page 2
-
-
Rate it:
-
Average Rating: 3.6 out of 5 based on 4 ratings
- 10 Favorites on Read Print
was the most important, Kitty was not satisfied with being
enthusiastic over it; she at once gave herself up with her whole
soul to the new life that was opening to her. From Varenka's
accounts of the doings of Madame Stahl and other people whom she
mentioned, Kitty had already constructed the plan of her own
future life. She would, like Madame Stahl's niece, Aline, of
whom Varenka had talked to her a great deal, seek out those who
were in trouble, wherever she might be living, help them as far
as she could, give them the Gospel, read the Gospel to the sick,
the criminals, to the dying. The idea of reading the Gospel to
criminals, as Aline did, particularly fascinated Kitty. But all
these were secret dreams, of which Kitty did not talk either to
her mother or to Varenka.
While awaiting the time for carrying out her plans on a large
scale, however, Kitty, even then at the springs, where there were
so many people ill and unhappy, readily found a chance for
practicing her new principles in imitation of Varenka.
At first the princess noticed nothing but that Kitty was much
under the influence of her engouement, as she called it, for
Madame Stahl, and still more for Varenka. She saw that Kitty did
not merely imitate Varenka in her conduct, but unconsciously
imitated her in her manner of walking, of talking, of blinking
her eyes. But later on the princess noticed that, apart from
this adoration, some kind of serious spiritual change was taking
place in her daughter.
The princess saw that in the evenings Kitty read a French
testament that Madame Stahl had given her--a thing she had never
done before; that she avoided society acquaintances and
associated with the sick people who were under Varenka's
protection, and especially one poor family, that of a sick
painter, Petrov. Kitty was unmistakably proud of playing the
part of a sister of mercy in that family. All this was well
enough, and the princess had nothing to say against it,
especially as Petrov's wife was a perfectly nice sort of woman,
and that the German princess, noticing Kitty's devotion, praised
her, calling her an angel of consolation. All this would have
been very well, if there had been no exaggeration. But the
princess saw that her daughter was rushing into extremes, and so
indeed she told her.
"Il ne faut jamais rien outrer," she said to her.
Her daughter made her no reply, only in her heart she thought
that one could not talk about exaggeration where Christianity was
concerned. What exaggeration could there be in the practice of a
doctrine wherein one was bidden to turn the other cheek when one
was smitten, and give one's cloak if one's coat were taken? But
Do you like this chapter?
If you're writing a Leo Tolstoy essay and need some advice,
post your Leo Tolstoy essay question on our
Facebook page where fellow bookworms are always glad to help!

Recommend to friends






